Querido hermano, si no duermo
mis ojos son flores para tu tumba,
y si no puedo comer mi pan,
mis ayunos vivirán como sauces donde moriste.
Si en el calor no encuentro agua para mi sed,
mi sed será fuentes para ti, pobre viajero.
¿Dónde, en qué país humeante y desolado
yace tu pobre cuerpo, perdido y muerto?
¿Y en qué paisaje de tragedia
perdió su camino tu espíritu desdichado?
Ven, encuentra en mi labor un lugar de reposo
y apoya en mis penas tu cabeza,
o toma sino mi vida y mi sangre
y cómprate un lecho mejor —
o toma mi aliento y mi muerte
y compra una morada mejor.
Cuando todos los guerreros hayan muerto
y en el polvo hayan caído las banderas,
tu cruz y la mía seguirán diciendo a los hombres
que Cristo murió en cada una, por los dos.
Porque Cristo yace asesinado en los escombros de tu abril,
y llora en las ruinas de mi primavera:
el dinero que de Sus lágrimas
caerá en tu mano floja y sin amigos,
y pagará tu rescate para volver a tu tierra,
el silencio que de Sus lágrimas
caerá como campanas sobre tu tumba extranjera.
Escúchalas y ven: te llaman a casa.
Thomas Merton, Prades, Francia, 1915 – Bangkok, Tailandia, 1968
Versión © Gerardo Gambolini
imagen: s/d
For my brother: Reported Missing in Action, 1943
Sweet brother, if I do not sleep
My eyes are flowers for your tomb
And if I cannot eat my bread,
My eyes are flowers for your tomb
And if I cannot eat my bread,
My fasts shall live like willows where you died.
If in the heat I find no water for my thirst
If in the heat I find no water for my thirst
My thirst shall turn to springs for you, poor traveler
Where, in what desolate and smoky country,
Lies your poor body, lost and dead?
And in what landscape of disaster
And in what landscape of disaster
Has your unhappy spirit lost its road?
Come, in my labor find a resting place
And in my sorrows lay your head,
Come, in my labor find a resting place
And in my sorrows lay your head,
Or rather take my life and blood
And buy yourself a better bed—
And buy yourself a better bed—
Or take my breath and take my death
And buy yourself a better rest.
When all men of war are shot
And flags have fallen into dust,
Your cross and mine shall tell men still
Christ died on each, for both of us.
For in the wreckage of your April Christ lies slain,
And Christ weeps in the ruins of my spring:
The money of Whose tears shall fall
And buy yourself a better rest.
When all men of war are shot
And flags have fallen into dust,
Your cross and mine shall tell men still
Christ died on each, for both of us.
For in the wreckage of your April Christ lies slain,
And Christ weeps in the ruins of my spring:
The money of Whose tears shall fall
Into your weak and friendless hand,
And buy you back to your own land:
And buy you back to your own land:
The silence of Whose tears shall fall
Like bells upon your alien tomb.
Hear them and come: they call you home.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario