cuando pienso...
cuando pienso
qué será de este cuerpo
cuando muera
un arroyo empieza a murmurar
en algún lugar, lejos, en la oscuridad
me corre el agua
por las grietas del cráneo
a siglos ya del día
en que me acosté a dormir
en el fondo del lago
aun más profunda en mi mente
estará
la duda en que vivo
desde que he sido testigo de una mancha
en la blanca toga de un dios
Fumi Saito, Japón, 1909-2002
sin mención del traductor [se agradecerá el aporte de ese dato]
imagen: Ukiyo-e Genji Monogatari, Musée Saint-Remi
[Public Domain]
no te parezcas a mi...
no te parezcas a mí
por favor no — le digo a la mujer
que estoy pintando
y que tiene la hermosa
sonrisa de una adúltera
Fumi Saito, Japón, 1909-2002
de la traducción al inglés de Makoto Ueda
no te parezcas a mí
por favor no — le digo a la mujer
que estoy pintando
y que tiene la hermosa
sonrisa de una adúltera
Fumi Saito, Japón, 1909-2002
de la traducción al inglés de Makoto Ueda
No hay comentarios.:
Publicar un comentario